ترجمه:
و از دعاهاى آن حضرت علیهالسلام است دربارهى فرزندانش
***
ترجمه:
خداوندا بر من منت گذار و فرزندان مرا نگاهدارى کن و آنها را نیکوکار گردان. و مرا از آنها برخوردار دار
ترجمه:
خدایا عمر آنها را دراز گردان و اجل آنها را به تاخیر انداز و کوچک آنها
را برومند و ناتوان آنها را نیرومند کن و آنها را تندرستى بخش و بدین حق و
خوى نیکو بارآور و تن و جان آنها را از گزند و آسیب و از هر چه اندیشناک
باشم دربارهى ایشان محفوظ دار و روزى من و روزى آنها را بدست من به فراخى
عطا کن
ترجمه:
و آنان را نیکوکار و پارسا و صاحب بینش و پندپذیر و فرمانبردار خود و
دوستدار و نیکخواه دوستانت و خصم و بدخواه و کینهجوى نسبت به دشمنانت قرار
ده.
ترجمه:
خدایا بازوى مرا به ایشان سخت گردان و خلل کار مرا بدست آنها مرمت کن
شمارهى اعوان مرا به ایشان بسیار و بزم مرا بوجود آنها آراسته کن، و نام
مرا به سبب آنها جاوید دار، هنگام غیبت من کار مرا بدانها مرتب کن، آنان را
در حوائج یاور من گردان و دوستدار و مهربان ساز که دل سوى من داشته باشند و
درستکار و فرمانبردار من باشند نه نافرمان و بدرفتار و مخالف و تبهکار
ترجمه:
و مرا یارى کن در پروریدن و ادب آموختن و نیکى کردن با آنها و مرا با
ایشان فرزندان نرینه بخش و خیر مرا در آن قرار ده و آنان را یاوران من کن
در آنچه از تو خواستم.
ترجمه:
و من و فرزندان مرا از دیو رجیم در پناه خویش گیر، تو ما را آفریدى و امر و
نهى فرمودى و به پاداش اوامر خود نوید دادى و از عقاب مخالفت ترسانیدى و
براى ما دشمنى هم آفریدى که ما را فریب و نیرنگ مىدهد و او را بر ما چیره
ساختى و ما را بر او چنان چیرگى ندادى. جاى او را در سینههاى ما مقرر
فرمودى و او را در رهگذر خون ما روان گردانیدى. اگر ما غافل شویم او غافل
نشود و اگر ما فراموش کنیم او فراموش نکند. ما را از عقاب تو ایمن مىسازد و
از غیر تو بیم مىدهد.
ترجمه:
اگر آهنگ کارى زشت کنیم ما را دلیر مىگرداند و چون قصد کار نیک کنیم ما
را باز مىدارد، خواهشهاى دل را پیش نظر ما جلوه مىدهد و در راه عقائد ما
دام شبهه مىاندازد. به وعدهى خود وفا نمىکند و آرزوهاى ما را برآورده
نمىسازد، و اگر فریب او را از ما باز نگردانى ما را گمراه خواهد کرد و اگر
از تباهى او نگاهمان ندارى ما را لغزش مىدهد.
ترجمه:
پس به قدرت خود او را زبون ساز تا به سبب دعاى بسیار ما دست او را ببندى و به عصمت تو از نیرنگ او مصون مانیم.
ترجمه:
خدایا هر چه خواستم از تو به من عطا کن و حوائج مرا برآور و از اجابت
نومید مکن چون تو خود وعده دادى که دعاى مرا مستجاب کنى و خواستههاى من از
تو محجوب نگردد. هر چه شایستهى من است در دنیا و آخرت عطا فرما، به یاد
داشته یا فراموش کرده باشم، ظاهر کنم یا پنهان دارم، آشکارا گویم یا به
خفیه با تو در میان نهم.
ترجمه:
و مرا در همه حال بندهى شایسته گردان که از تو سئوال کنم و به مطلوب خود
برسم چون آن را از تو خواستم، و از خواستهى خود محروم نشوم چون توکل بر تو
کردم.
ترجمه:
و محفوظ مانم چون پناه به تو آوردم و در تجارت با تو سود برم و در سایهى
عزت تو ایمن باشم و روزى حلال از فضل واسع و جود و کرم تو بر من فراخ شود،
از آن مردم که از خوارى به سبب تو عزت یافتند و از ستم ستمگران به عدل تو
پناه بردند و از بلا و گزند به رحمت تو تندرستى جستند و از تنگدستى به گنج
تو بىنیاز گشتند و به تقوى از گناه و لغزش محفوظ ماندند و به خیر و راه
صواب به طاعت تو رستگار شدند و میان آنها و گناه به قدرت تو حجابى حائل گشت
و نافرمانى را ترک کرده و در پناه تو جاى گرفتند.
ترجمه:
خدایا این همه را به توفیق و رحمت خود به من ارزانى دار و مرا از عذاب
دوزخ در پناه خود گیر و مانند آنچه من براى خود و فرزندان خود در دنیا و
آخرت طلب کردم. به همه مسلمین و مسلمات و مومنین و مومنات عطا کن. تو به
بندگان نزدیکى و حاجت آنها را برمىآورى، هر آوازى را مىشنوى و هر راز دل
را مىدانى. گناهان را مىبخشى و گناهکاران را مىآمرزى، مهربانى و رحیم.
ترجمه:
ما را در دنیا نیکوئى ده و در آخرت نیز و ما را از عذاب آتش نگاهدار.
درباره این سایت